Тебе я посвящаю своё сердце,
Тебе я посвящаю свою душу,
Тебя хочу я видеть, Бог,
Тебя хочу я слушать.
В Тебе покой мой, в Тебе защита,
Твоею Кровью вся жизнь покрыта.
Вся жизнь, какую, Ты подарил,
Собою в небо мне путь открыл.
Ты - моё сердце, моя душа,
Тебя люблю я, любить спеша.
Любовь - Твой ветер, что дышит мне,
когда Им дышишь - душа в огне,
Тобой пылает, Тобой живет,
К Твоим высотам всегда зовет.
Сожги неправду, что есть во мне,
Своей любовью сожги скорей!
И ревнованьем очисть меня,
Тебя я жажду, хочу огня!
Огня как силы любви к Тебе,
Сильней, сильнее, к Тебе, к Тебе...
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".